Minggu, 19 Mei 2013

Nostalgia - Ikimono Gakari [Romaji + English Translation + Terjemahan Indonesia]

Sumber :


Romaji
Kabosoi koe de kataru watashi no hanashi wo kiite
Muri ni tsuyogaru wake ja nai kedo anna fuu ni mou nakanai kara
Sukoshi zutsu zurete yuku futari no hohaba ga tsurai
Amaoto ni sae fui ni obiete hagureteku futatsu no kasa
Mujaki na mama matataiteru anata to no omoide nosutarujia
Nee sore ijou iwanaide yo koboreta namida ga furuerute ni ochite yuku
Wasureru koto nado dekiru to omou no minareta senaka wo oikaketai
Namida ni makasete koboreta iiwake shinjiru koto sae mou dekinai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru mae ni
Ari kitari na koi de ii to sunao ni kokoro yurashiteta
Osanai mama no watashi wo tsutsumu maboroshi wa sora ni kieru
Tsumetai mama ugoite iru tokei no hari wa mou modose nakute
Ima hodoketa koi no ito ga tomadou watashi wo setsunai hodo shimetsukeru
Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau hitori no asu wo aruku tame ni
Itoshisa wo koete kanashimi wo sutete atarashii watashi ni ima deau no
Yagate otozureru suteki na mirai ni anata no sugata wa mou mienai
Hontou no kimochi wa mune ni shimau kirameku asu ni deau tame ni
Hontou no kimochi wa mune ni shimau futari no asu ga kieru mae ni

English
Listen as I talk in this faint voice
I won’t force myself to be strong, but I won’t cry like that anymore either
It hurts that our tracks are gradually diverging
Suddenly, even the sound of rain frightens me, our two umbrellas grow further apart
Nostalgia, memories of when I twinkled innocently with you
Hey, don’t say anything more, my tears fall onto my trembling hands
I think I can forget you; I want to chase after your familiar back
I can no longer even believe the excuses that flow out, carried by my tears
I’ll lock away my true feelings in my heart before our tomorrow disappears
I was truly upset, an ordinary love was enough for me
The illusion that surrounded me as a child disappears into the sky

I can’t turn back the hands of the clock that keep moving coldly
The thread of love I shook off now contricts my hesitant form, making me sad
I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can get through tomorrow alone
I’ll overcome the affection, throw away the sadness and find a new me
I can no longer see you in the wonderful future that will eventually come
I’ll lock away my true feelings in my heart so that I can find a shining tomorrow
I’ll lock away my true feelings in my heart before our tomorrow disappears
INDONESIA
Translated by: Uswatun Hasanah Ast
Dengarkanlah ketika ku bercerita dengan suara lemah ini
Aku tak akan pura-pura menjadi jadi kuat, tapi aku juga tak akan menangis lagi

Menyakitkan ketika langkah kita kita akhirnya berpisah
Bahkan suara hujan membuatku takut ketika dua payung kita semakin menjauh

Nostalgia, kenangan kita bersinar dengan polosnya
Hei, jangan katakan apapun lagi, air mataku jatuh ke tanganku yang gemetar

Ku kira ku bisa melupakanmu
Ku ingin mengejar punggungmu yang tak asing
Ku bahkan tak bisa lagi percaya pada alasan bersama air mata yang mengalir
Kan ku kunci perasaanku sesungguhnya di dalam hati sebelum hari esok kita menghilang

Aku benar-benar marah, yang ku butuhkan hanyalah cinta biasa
Ilusi yang mengelilingiku, gadis belum dewasa ini, menghilang di langit

Tak bisa ku putar balik jarum jam yang terus bergerak dengan dinginnya
Sekarang benang cinta yang longgar mengikat gadis yang bingung ini, membuatku sedih

Kan ku atasi rasa cinta, ku buang kesedihan dan ku temukan diriku yang baru
Ku tak bisa lagi melihatmu di masa depan yang indah yang segera tiba
Kan ku kunci perasaanku sesungguhnya di dalam hati agar ku bisa berjalan sendiri di hari esok

Kan ku atasi rasa cinta, ku buang kesedihan dan ku temukan diriku yang baru
Ku tak bisa lagi melihatmu di masa depan yang indah yang akhirnya tiba
Kan ku kunci perasaanku sesungguhnya di dalam hati agar ku bisa menemukan hari esok yang bersinar

Kan ku kunci perasaanku sesungguhnya di dalam hati sebelum hari esok kita menghilang


Tidak ada komentar:

Posting Komentar