Senin, 13 Mei 2013

Aruji Naki sono Koe [Suara yang entah kemana] - NO NAME [Romaji + English Translation + Indonesian Translation]

Sumber :
http://stage48.net/studio48/arujinakisonokoe.html
http://honcilholanda.blogspot.com/2013/04/lirikterjemahan-no-name-aruji-naki-sono.html

ROMAJI :

aruji naki sono koe
kikoeru yo
kono sora no hora doko kara ka
tashikani
dareka e to
katarikakeru you ni...
aruji naki ima kaze ga fuki
kumoma ni wa hora
hikari ga sasu
mayoi hito wa
mimi wo sobadatete
jibun no michi
susumu tame no chikara ni suru
Woo Woo Woo...
yume wa tou sugitetameiki ga deru yoganbatteru no nimuryoku ni omoerukokoro oresou nanagai saka no maemirai ga arunarase wo muke rarenai
tomo yo oboete iru kai?ano hi chikai atta kono bashokisetsu no hana ga saku
aruji naki so no koe
kikoeru yo
taiyou ga hora sukoshizutsu
atari no
sono yami wo
hagashite kureru darou
aruji naki saa kono toki ni
bokutachi wa sou
aruki dasou
dare mo minna
yowai ikimono sa
ai no kehai
sagashinagara saki e susumu
Woo Woo Woo...
sore wa maboroshi ka?RIARUdatta no ka?kaze ni hakoba retaikutsu ka no kotobahitokage nakute mome wo tojireba wakarumezashite iru no wahitori janai nda
tomo yo kotaete okureyokimi mo kizutsuki akai chi wo nagashisoredemo iki teru to...
aruji naki so no koe
kikoeru yo
kono sora no hora doko kara ka
tashikani
dareka e to
katarikakeru you ni...
aruji naki ima kaze ga fuki
kumoma ni wa hora
hikari ga sasu
mayoi hito wa
mimi wo sobadatete
jibun no michi
susumu tame no chikara ni suru
tomo yo oboete iru kai?itsuka issho ni mita yuuhi wo...
ima demo wasurenai
aruji naki so no koe
kikoeru yo
taiyou ga hora sukoshizutsu
atari no
sono yami wo
hagashite kureru darou
aruji naki saa kono toki ni
bokutachi wa sou
aruki dasou
dare mo minna
yowai ikimono sa
ai no kehai
sagashinagara saki e susumu
Woo Woo Woo...
ENGLISH TRANSLATION :

I can hear
The voice that heeds no master
From somewhere in the sky
I'm sure
It's trying
To address someone…
The wind that heeds no master now blows
From a rift in the clouds, look
Light streams through
The lost ones
Are straining their ears to hear it
They turn it into the strength
To advance along their own roads
Woo woo woo…
My dreams are too far away
I heave a sigh
Even when I try my best
It seems I'm powerless
Heart, don't give in!
Faced with a steep slope
If I am to have a future
I can't turn my back on it
My friend, do you remember?
The place we made our promise that day
The season's flowers bloom there
I can hear
The voice that heeds no master
Little by little, the sun
Will break up
The enveloping darkness
For us
Masterless, now, in this time
We will
Move on
All people
Are weak creatures
While searching
For a hint of love, we move forward
Woo woo woo…
Was it an illusion?
Or was it real?
So many words
Carried by the wind
Without a trace of a person to say them
When I close my eyes, I know
I'm not alone
In awakening
My friend, please answer me
You, too, bleed when you're wounded
Even so, we live on…
I can hear
The voice that heeds no master
From somewhere in the sky
I'm sure
It's trying
To address someone…
The wind that heeds no master now blows
From a rift in the clouds, look
Light streams through
The lost ones
Are straining their ears to hear it
They turn it into the strength
To advance along their own roads
My friend, do you remember?
The sunset we saw together one day…
Even now, I can't forget it
I can hear
The voice that heeds no master
Little by little, the sun
Will break up
The enveloping darkness
For us
Masterless, now, in this time
We will
Move on
All people
Are weak creatures
While searching
For a hint of love, we move forward
Woo woo woo…
INDONESIAN TRANSLATION :
Dengarlah suara yang entah ke mana
Lihatlah langit itu di suatu tempat
Setiap orang juga pasti ingin mengungkapkan
Mengungkapkan perasaannya masing-masing
Angin kini mulai berhembus entah ke mana
Lihatlah cahaya pun bersinar melalui awan-awan
Para petualang berusaha mendengernya
Menemukan kekuatan untuk terus maju pada jalannya

Woo woo woo..

Mimpi terasa jauh dan hela nafasku terhembus
Meski pun telah beruasaha, aku masih terlihat lemah
Hatiku putus asa saat melihat bukti di depanku
Meski di sana ada masa depan, aku tidak dapat kembali

Wahai teman, apakah kamu ingat?
Janji yang terucpa di tempat itu
Bunga yang mekar di musim itu

Dengarlah suara yang entah ke mana
Lihatlah, matahari pun mulai kembali
Kegelapan yang terkumpul itu
Kini mulai terhapus dengan perlahan
Dengan tanpa tujuan, kinilah saatnya
Ya, kita harus mulai melangkah
Kita semua adalah makhluk yang lemah
Mencari bayangan cinta untuk terus maju

Woo woo woo..

Apakah semua itu hanya ilusi ataukah kenyataan?
Apa terbawa oleh angin dengan kata-kata itu
Tanpa bayang seseorang, aku tahu kamu akan menutup mata
Namun, tujuan akhir kita bukanlah untuk diri sendiri

Wahai teman, dapatkah kamu menjawab pertanyaan itu?
Suatu saat kamu akan menetaskan darah ketika terluka
Meski begitu, teruslah menjalani kehidupan

Dengarlah suara yang entah ke mana
Lihatlah langit itu yang ada di suatu tempat
Setiap orang juga pasti ingin
Mengungkapkan perasaannya masing-masing
Angin kini mulai berhembus entah ke mana
Lihatlah cahaya pun bersinar melalui awan-awan
Para petualang berusaha mendengarnya
Menemukan kekuatan untuk terus maju pada jalannya

Wahai teman, apakah kamu ingat?
Matahari terbenam yang kita lihat di hari itu
Hingga sekarang tidak akan ku lupakan

Dengarlah suara yang entah ke mana
Lihatlah, matahari pun mulai kembali
Kegelapan yang terkumpul itu
Kini mulai terhapus dengan perlahan
Dengan tanpa tujuan, kinilah saatnya
Ya, kita harus mulai melangkah
Kita semua adalah makhluk yang lemah
Mencari bayangan cinta untuk terus maju

Woo woo woo..

Source: blackexorcist.blogspot.com

Tidak ada komentar:

Posting Komentar