Senin, 27 Mei 2013

Get Crazy - Ikimono Gakari [Romaji + English Translation + Terjemahan Indonesia]

Sumber :
http://www.kiwi-musume.com/lyrics/ikimonogakari/singles/koisuruotome/getcrazy.html


Romaji
Saigo ni koi ni ochita ubu na atashi wo
Saigo nayamasu mono wa gesewa na uwasa
Futari no ai wa itsumo kagayaiteru taiyou sore na no ni
Kuroi amagumo chansu wo neratteru
Asa no hizashi ni me wo hosome kiss wo kawasu (futari ni)
Dosoku de fumikomu aitsu watchya step!
Dakedomo futari no katai kizuna (kawaranai)
Fuzaketa yatsu ni wa kitto makenai
Itsumo no jidai mo jiken wa otoko to onna no waza
Sunao na kimochi no mama de zutto ai shiaitai ne
Me no mae ni naranda ichioku no hoshi
Atashi ga eranda hitotsu wa houseki datta oh, yeah
Voruteeji wa saikouchou zutto hanarerarenai sore na no ni
Tetsu no torikago wana wo shikaketeru
Yobare mo sezu ni arawarete kuchi wo dasu (kuchi wo dasu)
Ookina osewa no aitsu watchya step!
Hitotoki no netsubyou to hito wa iu kedo (kono mama)
Unasare shinetara saikou da ne
Ima mo mukashi mo rekishi wa otoko to onna no waza
Hikeme nante kanjinaide zutto issho ni iyou ne
Itsumo no jidai mo jiken wa otoko to onna no waza
Sunao na kimochi no mama de zutto ai shiaitai ne
Ima mo mukashi mo rekishi wa otoko to onna no waza
Hikeme nante kanjinaide zutto issho ni iyou ne
English
I’m an innocent girl who’s fallen in love at last
But lately, juicy gossip has been worrying me
Our love is always a shining sun, but 
Black clouds are eyeing opportunities today
(As we) kiss, squinting in the morning sunlight
She steps in with her boots on
But our strong bond (won’t change)
I’m not losing to that silly girl
No matter what the era, incidents are the work of men and women
I want us to love each other wholeheartedly forever
Out of a row of hundred million stars before my eyes
The one I chose was a treasure, oh, yeah
We’re at top voltage, I’ll never be able to leave you, but
An iron birdcage is laying a trap
She appears without being called and butts in (butts in)
She doesn’t need to stick her nose in here, watchya step!
They say it’s just a momentary fever, but (it’d be great)
If that could drive someone to death
Now and in the olden days, history is the work of men and women
Let’s stay together forever, without feeling inferior
No matter what the era, incidents are the work of men and women
I want us to love each other wholeheartedly forever
Now and in the olden days, history is the work of men and women
Let’s stay together forever, without feeling inferior
Indonesia
Aku adalah gadis lugu yang jatuh cinta pada akhirnya
Namun belakangan ini, gosip hangat telah mengkhawatirkanku
Cinta kami selalu matahari bersinar, tapi
Awan hitam mengincar peluang hari ini

(Seperti kita) mencium, menyipitkan mata di sinar matahari pagi
Dia melangkah dengan sepatu botnya di
Tapi ikatan yang kuat (tidak akan berubah)
Aku tidak kalah dengan gadis bodoh

Tidak peduli apa era, insiden adalah pekerjaan laki-laki dan perempuan
Aku ingin kita saling mencintai sepenuh hati selamanya

Dari deretan ratus juta bintang di depan mataku
Yang ku pilih adalah harta, oh, yeah
Kami berada di atas tegangan, aku tidak akan pernah bisa meninggalkanmu, tapi
Sebuah sangkar burung besi meletakkan perangkap

Dia muncul tanpa dipanggil dan puntung di (puntung dalam)
Dia tidak perlu menempel hidungnya di sini, watchya langkah!
Mereka mengatakan itu hanya demam sesaat, tapi (itu akan menjadi besar)
Jika itu bisa mendorong seseorang sampai mati

Sekarang dan di masa lalu, sejarah adalah pekerjaan laki-laki dan perempuan
Mari kita tetap bersama selamanya, tanpa merasa rendah diri

Tidak peduli apa era, insiden adalah pekerjaan laki-laki dan perempuan
Aku ingin kita saling mencintai sepenuh hati selamanya

Sekarang dan di masa lalu, sejarah adalah pekerjaan laki-laki dan perempuan
Mari kita tetap bersama selamanya, tanpa merasa rendah diri

Tidak ada komentar:

Posting Komentar