Sumber :
Unit
Members:
NO NAME (Watanabe Mayu, Nakaya Sayaka, Sato Amina, Ishida Haruka, Yagami Kumi, Sato Sumire, Hata Sawako, Mita Mao, Iwata Karen)
ROMAJI :
[Wat/Iwa] kaze no eki de matteru
hizashi
[Wat/Iwa] sora wo wataru kumo no senro
[Nak/Sat] boku wa tokei wo CHIRARI nagamete
[Nak/Sat] sotto shinkokyuu shitanda
[Wat/Iwa] sora wo wataru kumo no senro
[Nak/Sat] boku wa tokei wo CHIRARI nagamete
[Nak/Sat] sotto shinkokyuu shitanda
[Yag/Sat/Hat]
kimi wa "iku na" to hikitomerareteru no ka?
[Ish/Mit] ai wo furikireru ka?
[Ish/Mit] ai wo furikireru ka?
niji no ressha ga jikoku toori ni
yume ni mukatte shuppatsu suru yo
kimi to issho ni tabidachitainda
subete sutete yatte koi!
yume ni mukatte shuppatsu suru yo
kimi to issho ni tabidachitainda
subete sutete yatte koi!
[Wat/Sat] onaji tochi ni ikiteitara
[Wat/Sat] atari mae no ima shika miezu
[Nak/Hat] haruka kanata mezashinagara
[Nak/Hat] sekai hiroi nette kizukou
[Wat/Sat] atari mae no ima shika miezu
[Nak/Hat] haruka kanata mezashinagara
[Nak/Hat] sekai hiroi nette kizukou
[Ish/Mit] kimi wa mirai e
ittemitakunai no ka?
[Sat/Yag/Iwa] kako ni shigamitsuku ka?
[Sat/Yag/Iwa] kako ni shigamitsuku ka?
niji no ressha ni noriokureru na
tsugi ga itsuka wa shirasaretenai
yagate bokura wa nanika wo te ni ire
itsuka koko ni modoru darou
tsugi ga itsuka wa shirasaretenai
yagate bokura wa nanika wo te ni ire
itsuka koko ni modoru darou
[Wat/Iwa] ima youyaku kimi ga ma ni
atta
[Nak/Sat] hashiridaseba nanika hajimaru
[Yag/Sat/Hat/Ish/Mit] naniro no kakehashi
[Nak/Sat] hashiridaseba nanika hajimaru
[Yag/Sat/Hat/Ish/Mit] naniro no kakehashi
niji no ressha ga jikoku toori ni
yume ni mukatte shuppatsu suru yo
kimi to issho ni tabidachitainda
subete sutete yatte koi!
yume ni mukatte shuppatsu suru yo
kimi to issho ni tabidachitainda
subete sutete yatte koi!
ENGLISH TRANSLATION :
The sun is waiting at the breezy station
The railway of cloud crosses the sky
Glancing at my watch
I quietly sighed
The railway of cloud crosses the sky
Glancing at my watch
I quietly sighed
Are you being held back by a "don't go"?
Can you abandon love?
Can you abandon love?
The rainbow train is running according to schedule
Departing towards our dreams
I want to set off on a journey with you
Come, let's throw away everything!
Departing towards our dreams
I want to set off on a journey with you
Come, let's throw away everything!
When living on the ground
We can't see anything but what's right in front of us
While aiming for something far beyond here
We'll realize "The world is really huge, isn't it?"
We can't see anything but what's right in front of us
While aiming for something far beyond here
We'll realize "The world is really huge, isn't it?"
Don't you want to try going towards the future?
Are you going to cling to the past?
Are you going to cling to the past?
Don't miss the rainbow train
No one is going to let us know when the next one will come by
When we've finally obtained something by our own hands
We might someday return here
No one is going to let us know when the next one will come by
When we've finally obtained something by our own hands
We might someday return here
Now, you made it here on time
As long as we start running, something will begin
A seven-colored bridge
As long as we start running, something will begin
A seven-colored bridge
The rainbow train is running according to schedule
Departing towards our dreams
I want to set off on a journey with you
Come, let's throw away everything!
Departing towards our dreams
I want to set off on a journey with you
Come, let's throw away everything!
INDONESIAN TRANSLATION :
Aku menunggu di stasiun
yang berangin..
Awan-awan membuka jalan pada langit..
Aku pun segera melihat jam tanganku..
Dan aku mengeluh dengan lembut..
Akankah kamu menghentikanku dan berkata jangan pergi?
Dan meninggalkan perasaan cinta ini?
Kereta pelangi pun akan segera berangkat..
Sesuai dengan jadwal, menuju impian kita..
Aku ingin dirimu melihat kepergianku..
Membawa segala cinta ini..
Jika kita tinggal di daerah yang sama..
Bukankah sekarang kamu dapat mengerti..
Dan aku akan menuju tempat yang jauh..
Takkan ku biarkan dunia ini menjadi semakin luas..
Apakah kamu akan pergi menuju masa depan?
Ataukah tetap terpaku pada masa malu?
Jangan sampai ketinggalan kereta pelangi..
Karena terkadang kita tidak diinformasikan..
Suatu saat kita akan kembali ke sini..
Untuk segera mendapatkan sesuatu..
Sekarang, akhirnya kita pun bertemu..
Tapi bagaimana jika sudah mulai berangkat..
Pada jembatan pelangi ini..
Kereta pelangi pun akan segera berangkat..
Sesuai dengan jadwal, menuju impian kita..
Aku ingin dirimu melihat kepergianku..
Membawa segala cinta ini..
Awan-awan membuka jalan pada langit..
Aku pun segera melihat jam tanganku..
Dan aku mengeluh dengan lembut..
Akankah kamu menghentikanku dan berkata jangan pergi?
Dan meninggalkan perasaan cinta ini?
Kereta pelangi pun akan segera berangkat..
Sesuai dengan jadwal, menuju impian kita..
Aku ingin dirimu melihat kepergianku..
Membawa segala cinta ini..
Jika kita tinggal di daerah yang sama..
Bukankah sekarang kamu dapat mengerti..
Dan aku akan menuju tempat yang jauh..
Takkan ku biarkan dunia ini menjadi semakin luas..
Apakah kamu akan pergi menuju masa depan?
Ataukah tetap terpaku pada masa malu?
Jangan sampai ketinggalan kereta pelangi..
Karena terkadang kita tidak diinformasikan..
Suatu saat kita akan kembali ke sini..
Untuk segera mendapatkan sesuatu..
Sekarang, akhirnya kita pun bertemu..
Tapi bagaimana jika sudah mulai berangkat..
Pada jembatan pelangi ini..
Kereta pelangi pun akan segera berangkat..
Sesuai dengan jadwal, menuju impian kita..
Aku ingin dirimu melihat kepergianku..
Membawa segala cinta ini..
Tidak ada komentar:
Posting Komentar