Jumat, 24 Mei 2013

Amai Nigai Jikan - Ikimono Gakari [Romaji + English Translation + Terjemahan Indonesia]

Sumber :
http://www.kiwi-musume.com/lyrics/ikimonogakari/singles/hanabi/amainigaijikan.html

ROMAJI :
Watashitachi wa koko ni ite ashita no koto wo yume miru
Hidoku semaku bukiyou na kono hohaba de
Mainichi wa junsui de hitasura ni kirameite
Sore de ite kakujitsu ni hibi wa iku
Kanawanu koi ni mune wo kogashi jibun no mune no naka wo egaku
Kono basho wo wakachiaeta koto itsu no hi ka hokoreru no deshou
Kanashii mahou wa itsuka mirai e to kawatte tayorinai watashitachi ni
Sasayaka na ai wo toikakeru deshou
Toonoku kinou mo chikazukitsuzukeru ashita mo
Kawarazu itsumademo zutto dakitsuzuketetai na
Amai nigai jikan wo...amai nigai jikan wo...
Itsuka no kako ni datte “genzai” ga attatte
Motto iu naraba sore mo mata kako no “mirai”
Mainichi wa arifurete sore yue ni kizukanakute
Tokidoki hito wa nanika wo miushinau
Kureyuku yuuhi ga ima hanatsu ashita e muketa kage to hikari
Iro toridori no sekai wa tada shizuka ni “kyou” wo tojite yuku
Yasashii jumon ga itsuka mirai e to tsunagatte wasurekaketa watashitachi wa
Hitamuki na ai wo omoidaseru deshou
Isshun no tamerai ya sakerarenai tomadoi wo koete
Kawarazu itsumademo zutto mochitsuzuketain da
Amai nigai jikan wo...amai nigai jikan wo...
Kanashii mahou wa itsuka mirai e to kawatte tayorinai watashitachi ni
Sasayaka na ai wo toikakeru deshou
Toonoku kinou mo chikazukitsuzukeru ashita mo
Kawarazu itsumademo zutto dakitsuzuketetai na
Amai nigai jikan wo...amai nigai jikan wo...

ENGLISH :

We’re here, dreaming of tomorrow
With these horribly cramped, clumsy steps
Each day shines with a straightforward, earnest light
These days go by with certainty
As I burn with unfulfilled love, I draw what’s in my heart
Someday I’ll be able to be proud that I was able to share this place
Sad magic will become the future someday
And question this humble love to us clumsy people
In the yesterday that grows further away, the tomorrow that comes closer
I want to keep embracing it unchangingly forever
This bittersweet time...this bittersweet time...
If even one day in the past had a “present”
Then, to take that further, that was the future of a past further back
Our days are ordinary and so we don’t notice
Sometimes we lose something
Now, the setting sun releases shadows and light for tomorrow
The colourful world just quietly closes “today”
A gentle spell will connect with the future someday
And we will remember the earnest love we had begun to forget
Throughout momentary hesitation and unavoidable confusion
I want to keep holding onto it unchangingly forever
This bittersweet time...this bittersweet time...
Sad magic will become the future someday
And question this humble love to us clumsy people
In the yesterday that grows further away, the tomorrow that comes closer
I want to keep embracing it unchangingly forever
This bittersweet time...this bittersweet time...

INDONESIA


Kami di sini, memimpikan besok
Dengan sesak yang mengerikan, langkah yang canggung
Setiap hari bersinar dengan mudah, cahaya terang
Hari hari berlalu dengan pasti

Seperti yang aku membakar dengan sepenuh cinta, aku menggambar apa yang ada di hatiku
Suatu hari nanti aku akan bangga karena aku bisa berbagi tempat ini

Keajaiban yang sedih akan menjadi masa depan suatu hari nanti
Dan mempertanyakan cinta yang rendah ini untuk kita orang-orang ceroboh
Hari kemarin yang tumbuh lebih jauh, hari esok yang datang lebih dekat
Aku ingin terus memeluk itu tak akan berubah selamanya

Kali ini pahit… kali ini pahit…

Jika bahkan satu hari di masa lalu telah "hadir"
Kemudian, untuk yang lebih lanjut, itu adalah masa depan kembali lagi masa lalu
Hari-hari kita biasa dan jadi kita tidak memperhatikan
Kadang-kadang kita kehilangan sesuatu

Sekarang, matahari terbenam melepaskan bayangan dan cahaya untuk besok
Dunia penuh warna hanya diam-diam menutup "hari ini"

Sebuah mantra lembut akan terhubung dengan masa depan suatu hari nanti
Dan kita akan ingat cinta tulus kita yang mulai terlupakan
Sepanjang ragu-ragu  dan kebingungan dapat dihindari
Aku ingin terus memegang itu tak akan berubah selamanya

Kali ini pahit ... kali ini pahit ...

Keajaiban yang sedih akan menjadi masa depan suatu hari nanti
Dan mempertanyakan cinta yang rendah ini untuk kita orang-orang ceroboh
Hari kemarin yang tumbuh lebih jauh, hari besok yang datang lebih dekat
Aku ingin terus merangkul itu tak akan berubah selamanya

Kali ini pahit ... kali ini pahit ...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar